2 ദിനവൃത്താന്തം 22 : 11 [ MOV ]
22:11. എന്നാൽ രാജകുമാരിയായ യെഹോശബത്ത് കൊല്ലപ്പെടുന്ന രാജകുമാരന്മാരുടെ ഇടയിൽ നിന്നു അഹസ്യാവിന്റെ മകനായ യോവാശിനെ മോഷ്ടിച്ചെടുത്തു അവനെയും അവന്റെ ധാത്രിയെയും ഒരു ശയനഗൃഹത്തിൽ ആക്കി. ഇങ്ങനെ യെഹോരാംരാജാവിന്റെ മകളും യെഹോയാദാപുരോഹിതന്റെ ഭാര്യയുമായ യെഹോശബത്ത്--അവൾ അഹസ്യാവിന്റെ സഹേദരിയല്ലോ--അഥല്യാ അവനെ കൊല്ലാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവനെ ഒളിപ്പിച്ചു.
2 ദിനവൃത്താന്തം 22 : 11 [ NET ]
22:11. So Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram, took Ahaziah's son Joash and sneaked him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So Jehoshabeath the daughter of King Jehoram, wife of Jehoiada the priest and sister of Ahaziah, hid him from Athaliah so she could not execute him.
2 ദിനവൃത്താന്തം 22 : 11 [ NLT ]
22:11. But Ahaziah's sister Jehosheba, the daughter of King Jehoram, took Ahaziah's infant son, Joash, and stole him away from among the rest of the king's children, who were about to be killed. She put Joash and his nurse in a bedroom. In this way, Jehosheba, wife of Jehoiada the priest and sister of Ahaziah, hid the child so that Athaliah could not murder him.
2 ദിനവൃത്താന്തം 22 : 11 [ ASV ]
22:11. But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the kings sons that were slain, and put him and his nurse in the bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah, so that she slew him not.
2 ദിനവൃത്താന്തം 22 : 11 [ ESV ]
22:11. But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah and stole him away from among the king's sons who were about to be put to death, and she put him and his nurse in a bedroom. Thus Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram and wife of Jehoiada the priest, because she was a sister of Ahaziah, hid him from Athaliah, so that she did not put him to death.
2 ദിനവൃത്താന്തം 22 : 11 [ KJV ]
22:11. But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king’s sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not.
2 ദിനവൃത്താന്തം 22 : 11 [ RSV ]
22:11. But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king's sons who were about to be slain, and she put him and his nurse in a bedchamber. Thus Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram and wife of Jehoiada the priest, because she was a sister of Ahaziah, hid him from Athaliah, so that she did not slay him;
2 ദിനവൃത്താന്തം 22 : 11 [ RV ]
22:11. But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king-s sons that were slain, and put him and his nurse in the bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not.
2 ദിനവൃത്താന്തം 22 : 11 [ YLT ]
22:11. And Jehoshabeath daughter of the king taketh Joash son of Ahaziah, and stealeth him from the midst of the sons of the king who are put to death, and putteth him and his nurse into the inner part of the bed-chambers, and Jehoshabeath daughter of king Jehoram, wife of Jehoiada the priest, because she hath been sister of Ahaziah, hideth him from the face of Athaliah, and she hath not put him to death.
2 ദിനവൃത്താന്തം 22 : 11 [ ERVEN ]
22:11. But Jehosheba took Ahaziah's son Joash and hid him. Jehosheba put Joash and his nurse in the inside bedroom. Jehosheba was King Jehoram's daughter. She was also Jehoiada's wife. Jehoiada was a priest, and Jehosheba was Ahaziah's sister. Athaliah did not kill Joash, because Jehosheba hid him.
2 ദിനവൃത്താന്തം 22 : 11 [ WEB ]
22:11. But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king\'s sons who were slain, and put him and his nurse in the bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah, so that she didn\'t kill him.
2 ദിനവൃത്താന്തം 22 : 11 [ KJVP ]
22:11. But Jehoshabeath, H3090 the daughter H1323 of the king, H4428 took H3947 H853 Joash H3101 the son H1121 of Ahaziah, H274 and stole H1589 him from among H4480 H8432 the king's H4428 sons H1121 that were slain, H4191 and put H5414 him and his nurse H3243 in a bedchamber H2315 H4296 . So Jehoshabeath, H3090 the daughter H1323 of king H4428 Jehoram, H3088 the wife H802 of Jehoiada H3077 the priest, H3548 ( for H3588 she H1931 was H1961 the sister H269 of Ahaziah, H274 ) hid H5641 him from H4480 H6440 Athaliah, H6271 so that she slew H4191 him not. H3808

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP